Keine exakte Übersetzung gefunden für موعد هام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch موعد هام

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Recordé que tengo algo muy importante.
    ،أنّ لديّ موعداً موعد هامّ حقّاً
  • El gran día está llegando
    لقد اقترب موعد اليوم الهام
  • ¿Así que tienes una gran cita esta noche?
    إذا فلديكي موعد غرامي هام الليلة؟
  • Mañana temprano, reunión muy importante, paso por ti a las 9, Warren Kaufmann. - ¿"Él" Warren Kaufmann? - ¡Sí!
    غداً صباحاً لدينا موعد هام سأقلك بالتاسعه صباحاً "للقاء "وارين كوفمان- وارين كوفمان" شخصياً؟"-
  • No quiero perder mi vuelo, porque tengo una reunión importante con un realmente, realmente importante fotógrafo de caras.
    ،لا أريد أن أفوت طائرتي لأن لدي موعد هام مع مصور .مهم جدًا جدًا
  • Es éste un momento crucial sobre todo porque estamos a pocos meses de la importante fecha de las elecciones. La realización de éstas y su credibilidad son consideradas por muchos como uno de los pilares de la estabilidad a largo plazo del país.
    وهذه لحظة هامة بشكل خاص، لأنه لا يفصلنا سوى بضعة أشهر عن الموعد الهام لإجراء الانتخابات، التي سينظر الجميع إلى عقدها ومصداقيتها باعتباره أحد الركائز الرئيسية لاستقرار طويل الأمد في هذا البلد.
  • Ahora bien, más allá de esa importante fecha, el Secretario General ha vuelto a poner, una vez más, a nuestra disposición un conjunto de ideas y de propuestas que, estoy seguro, alimentarán nuestros debates con miras a reformar la Organización y adaptarla a los desafíos de este siglo.
    ولكن بالإضافة إلى ذلك الموعد الهام، قدم الأمين العام إلينا مرة أخرى مجموعة من الأفكار والمقترحات التي أثق بأنها ستثري مناقشاتنا من أجل إصلاح المنظمة وتهيئتها لمواجهة تحديات القرن.
  • Chuck me encantaría hablar, pero se me hace tarde para algo muy importante.
    تشاك .. كنت ارغب في الحديث ولكني متأخر علي موعد مع شخص هام
  • El año pasado, en el quincuagésimo noveno período de sesiones, la delegación de Marruecos manifestó durante el debate general de la Primera Comisión que albergaba la esperanza de que la comunidad internacional pudiese beneficiarse de los acontecimientos previstos para 2005 a fin de promover más el desarme y la no proliferación.
    في السنة المنصرمة، في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، أعرب وفد المغرب عن الأمل خلال المناقشة العامة للجنة الأولى في أن يكون بمقدور المجتمع الدولي الاستفادة من الأحداث الهامة المحدد موعدها لسنة 2005 لتوليد زخم جديد لنزع السلاح وعدم الانتشار.
  • Un paso significativo en el proceso es el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, que China está en vías de ratificar. China espera además que todos los Estados se adhieran a él sin demora; hasta su entrada en vigor, los Estados interesados deberían observar la moratoria de los ensayos nucleares.
    وقال إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تعمل الصين من أجل التصديق عليها والتي تأمل أن تنضم إليها جميع الدول في موعد مبكر، تمثل خطوة هامة في تلك العملية؛ وإنه ينبغي للدول المعنية، إلى حين دخول تلك المعاهدة حيز النفاذ، أن تراعي الوقف الاختياري للتجارب النووية.